Section outline

  • I. ტექსტზე მუშაობა:

    ა) ტექსტის ქართულად თარგმნა,  ენობრივი ანალიზი:

    სადეყ ჰედაიათი: „Abji Khanom“ (ნაწილი 3) -  კობიძე, დავით. სპარსული ქრესტომათია - 2, 1967, გვ. 322-323;

     ბ) ტექსტის ქართულად თარგმნა, თანამედროვე სპარსულით გადაწერა, ანალიზი:

    ჰაფეზი: „gol bi rox...“;   საადი,  „გოლესთანი“: „sarhang zade-i ra...“;   

    კობიძე, დ. სპარსული ქრესტომათია - 1, 1981; გვ.477; გვ. 371-372.

    II. სასაუბრო თემა:

    სტუდენტებთან შეთანხმებით, მიმდინარე კვირის ავტორის ან ტექსტის შესახებ საუბარი სპარსულ ენაზე

    III. გრამატიკა:

    რთული თანწყობილი წინადადება

    დამხმარე მასალა:

    https://www.youtube.com/watch?v=-0ml4iEifTk

     https://ganjoor.net/hafez/ghazal/sh163;

    https://ganjoor.net/saadi/golestan/gbab1/sh5/

                                                                                                  შუალედური გამოცდა (წერა)