I. ტექსტზე მუშაობა:
ა) ტექსტის ქართულად თარგმნა, ენობრივი ანალიზი:
სადეყ ჰედაიათი: „Abji Khanom“ (ნაწილი 2) - კობიძე, დავით. სპარსული ქრესტომათია - 2, 1967, გვ. 319-320
ბ) ტექსტის ქართულად თარგმნა, თანამედროვე სპარსულით გადაწერა, ანალიზი:
ჰაფეზი: „saqi be nur-e bade...“; საადი, „გოლესთანი“: “hormoz ra goftand...“
კობიძე, დ., სპარსული ქრესტომათია - 1, 1981; გვ. 474; გვ. 374
II. სასაუბრო თემა:
სტუდენტებთან შეთანხმებით, მიმდინარე კვირის ავტორის ან ტექსტის შესახებ საუბარი სპარსულ ენაზე
III. გრამატიკა: გარემოება
დამხმარე მასალა:
https://www.youtube.com/watch?v=-0ml4iEifTk
https://www.seyedrezabazyar.com/hafez/poetry-11/
https://ganjoor.net/saadi/golestan/gbab1/sh8/