Résumé de section

  • I. ტექსტზე მუშაობა:

    ა) ტექსტის ქართულად თარგმნა,  ენობრივი ანალიზი:  ფორუყ ფაროხზადი: „goriz o dard“; “ba’dhā”;

    ბ) ტექსტის ქართულად თარგმნა, თანამედროვე სპარსულით გადაწერა, ენობრივი ანალიზი:

    ჰაფეზი: „yar-i cho qadah...“, საადი,   „გოლესთანი“: „darvish-i mostajab-od-dave...“

    II. სასაუბრო თემა: სტუდენტებთან შეთანხმებით, მიმდინარე კვირის ავტორის ან ტექსტის შესახებ საუბარი სპარსულ ენაზე

    III. გრამატიკა: პირდაპირი და ირიბი დამატება

    ლიტერატურა: 

    სპარსული ქრესტომათია - 3, უნივერსალი, 2002, გვ.54-55; გვ. 68-70

    სპარსული ქრესტომათია - 1, 1981; გვ.477; გვ. 376;

    დამატებითი მასალა:
    ფურან ფაროხზადის მოგონება დის შესახებ: 
    თანამედროვე ირანელი ავტორები: მხატვრული და არამხატვრული პროზა (დამხმარე სახელმძღვანელო), გვ. 153-155.