I. ტექსტზე მუშაობა:
ა) ტექსტის ქართულად თარგმნა, ანალიზი:
ს. ჰედაიათის ავტობიოგრაფია;
ნაწყვეტი მ. ფარზანეს წიგნიდან “āshnāī bā Sādeq Hedayat”;
“თანამედროვე ირანელი ავტორები" (დამხმარე სახელმძღვანელო) - გვ. 116-117; 118-120.
ბ) ტექსტის ქართულად თარგმნა, თანამედროვე სპარსულით გადაწერა, ენობრივი ანალიზი:
ჰაფეზი: „agar an tork-e shirāzi“; საადი, „გოლესთანი“: „pādeshāh-i be koshtan-e...“ : კობიძე, დ., სპარსული ქრესტომათია - 1, 1981; გვ.474; 391
II. სასაუბრო თემა: სტუდენტებთან შეთანხმებით, მიმდინარე კვირის ავტორის ან ტექსტის შესახებ საუბარი სპარსულ ენაზე
III. გრამატიკა: უბრალო დამატება.
დამხმარე მასალა:
https://ganjoor.net/hafez/ghazal/sh3;
htps://ganjoor.net/saadi/golestan/gbab1/sh30/