თემას დაეთმობა ერთი სამუშაო კვირა, სტუდენტები გაეცნობიან სანოტარო დოკუმენტების თარგმნის სპეციფიკას, ოფიციალურ დოკუმენტებში ონიმასტიკური მასალისა და ტოპონიმების ერთი ენიდან მეორეზე გადატანის თავისებურებებს, სომხური ენის ბგერითი სისტემის ქართულ ენაზე ტრანსკრიფცია-ტრანსლიტერაციის სახელმძღვანელო წესებს; ივარჯიშებენ კონკრეტული პიროვნების საბუთების თარგმანის შესრულებაში